ترجمه ی اهنگ back to december از Taylor swift
So this is me swallowing my pride,
اما این منم غرورمو کنار گذاشتم
Standing in front of you saying I'm sorry for that night,
رو به روی تو واستادم می گم برای اون شب متاسفم
And I go back to December all the time.
و من همیشه به دسامبر فکر میکنم
Turns out freedom aint nothing but missing you,
ازادی عوض شده هیچی نیست جز دلتنگی تو
Wishing that I realized what I had when you were mine.
کاش وقتی مال من بودی می فهمیدم دارم چه کار می کنم
I'd go back to December, turn around and make it all right.
من دوست دارم به دسامبر برگردم برگردمو همه چیزو درست کنم
I go back to December all the time.
من همیشه به دسامبر فک میکنم
These days I haven't been sleeping
این روزا من خوابم نمیبره
Staying up playing back myself leaving,
من تا دیروقت بیدارمیمونم و به یاد گذشته ها میوفتم
When your birthday passed and I didn't call.
وقتی که تولدت گذشت و من بهت زنگ نزدم
And I think about summer, all the beautiful times
و من به تابستون فکر می کنم همه ی اون ساعتای زیبا
I watched you laughing from the passenger side
من تو رو از قسمت مسافرا میدیدم که داری می خندی
Realized that I loved you in the fall.
و در پاییز درک کردم که عاشق تو هستم
Then the cold came, the dark days when fear crept into my mind.
و بعد سرما و روز های تره و تار از راه رسید و ترس و وحشت ذهن منو در بر گرفت
You gave me all your love and all I gave you was goodbye.
تو همه ی عشقتو به من دادی و تنها کاری که من تونستم انجام بدم خداحافظی بود
So this is me swallowing my pride,
اما این منم که غرورمو کنار گذاشتم
Standing in front of you saying I'm sorry for that night.
رو به روی تو واستادم می گم برای اون شب متاسفم
And I go back to December all the time.
و من همیشه به دسامبر فکر میکنم
Turns out freedom aint nothing but missing you,
ازادی عوض شده هیچی نیست جز دلتنگی تو
Wishing that I realized what I had when you were mine.
کاش وقتی مال من بودی می فهمیدم دارم چه کار می کنم
I'd go back to December turn around and change my own mind.
من دوست دارم به دسامبر برگردم برگردمو نظرمو عوض کنم
I go back to December all the time
من همیشه به دسامبر فکر میکنم
I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right,
دلم واسه پوست برنزه ات و لبخند شیرینت تنگ شده تو خیلی واسه من خوبی خیلی خوب
And how you held me in your arms that September night,
و اون طور که اون شب من رو در سپتامبر در اغوش گرفتی
The first time you ever saw me cry.
اولین باری بود که گریه مو دیدی
Maybe this is wishful thinking,
شاید این یه فکر از روی سرخوشی باشه
Probably mindless dreaming
احتمالا یه رویای دور از تصوره
If we loved again I swear I'd love you right.
اگه باز عاشق هم باشیم قسم می خورم که به درستی عاشق تو باشم
I'd go back in time and change it but I can't
من به گذشته بر میگشتمو تغییرش میدادم اما نمیتونم
So if the chain is on your door, I understand.
پس اگه درت رو روی من قفل کنی تو رو درک میکنم
But this is me swallowing my pride,
اما این منم که غرورمو کنار گذاشتم
Standing in front of you saying I'm sorry for that night,
رو به روی تو واستادم می گم برای اون شب متاسفم
And I go back to December.
و من همیشه به دسامبرفکر میکنم
Turns out freedom aint nothing but missing you,
ازادی عوض شده هیچی نیست جز دلتنگی تو
Wishing that I realized what I had when you were mine.
کاش وقتی مال من بودی می فهمیدم دارم چه کار می کنم
I'd go back to December turn around and make it alright.
من دوست دارم به دسامبر برگردم برگردمو همه چیزو درست کنم
I'd go back to December turn around and change my own mind.
من دوست دارم به دسامبر برگردم برگردمو نظرمو عوض کنم
I go back to December all the time.
من همیشه به دسامبر فکر میکنم
All the time
همیشه
نظرات شما عزیزان:
من عاشق تيلورم
كاش ميتونستم از نزديك ببينمش
پاسخ:منم دقیقا❤❤❤
كاش ميتونستم از نزديك ببينمش
پاسخ:منم دقیقا❤❤❤
ایا این اهنگ تیلور واسه هری خونده شده؟اخه اونا تومه دسامبر همدیگرو دیده بودن ممنونم اگه جوابمو بدید
پاسخ: نه عزیزم. مربوط به دوست پسرهای قبلی تیلوره. فقط اهنگ i know u were trouble مربوط به هریه!
پاسخ: نه عزیزم. مربوط به دوست پسرهای قبلی تیلوره. فقط اهنگ i know u were trouble مربوط به هریه!
رویا عمادی
ساعت12:24---26 اسفند 1391
من عاشق تایلور هستم.
فواد
ساعت16:27---25 اسفند 1391
عاااالی بود دس پنجه ی شمادرد نکنه حالا راستشو بگو کلک ازکجا میدونستی من این آهنگو دوست داشتم دربهدر دنبال ترجمش بودم